Quanto crede che potrà danneggiare la sua forma fisica questo lungo periodo di detenzione?
Just exactly how damaging to your skills... is this prison stint likely to be? No damage.
Vuole riportarlo nella sala di detenzione?
You want him back in the holding cell?
Dicono solo che c'era un centro di detenzione a Larkhill circa 10 miglia a nord di Salisbury.
All it says is that there was a detention facility at Larkhill approximately 10 miles north of Salisbury.
Come capo del programma di detenzione...
As head of the Detention Program at that time...
Perché un centro di detenzione ha bisogno di tanti medici?
Why does a detention facility need so many doctors?
L'aggravante dell'omicidio eleva al cubo il suo periodo di detenzione, ed eccola qui.
Felony murder rule cubes up your sentence, and here you are.
Si', certo, ma va trasferito dal centro di detenzione di Baltimora e messo in custodia protettiva da un'altra parte.
Yeah, of course, but he needs to get writ out of B.C.D.C. and put in protective custody somewhere else.
Se c'e' una cellula attiva all'interno del centro di detenzione, ci serve Walid per saperne di piu'.
If there is an active cell inside that detention facility, we need Walid to find out more.
Tuttavia, Tom, stai parlando di sospendere l'"Habeas Corpus", estendendo la durata ed ampliando i criteri per questi centri di detenzione.
Even so, Tom, you're talking about suspending habeas corpus, extendinexthe length and broadening the criteria for those detention centers.
Non solo ha cambiato idea sul piano di concentramento, sta facendo smantellare le strutture di detenzione che sono gia' in atto.
Not only has he changed his mind on the internment plan, he is rolling back on the detention facilities that are already in place.
Verrai portato presso una struttura di detenzione federale.
You'll be debriefed at a federal detention facility.
Potra' consultarsi con lei al centro di detenzione.
You may consult with her in the detention center.
In realta', Signore, lei andra' in una struttura di detenzione federale.
Actually, congressman, she's going To a federal detention facility.
Stiamo trattenendo la Senatrice nella torre di detenzione.
We are holding the Senator in the detention tower.
E nel 2004 ha diretto un centro di detenzione in Afghanistan.
And in 2004, he headed a detention center in Afghanistan.
A meno che tu non lo incastri in altri modi o a meno che tu non voglia tentare la fortuna coi brutti ceffi del centro di detenzione, l'unica e' questa.
Unless you know another way to get the man or you want to take your chances with the banger boys over in MDC, then this is it.
CENTRO FEDERALE DI DETENZIONE RICHMOND, VIRGINIA
Pried the bandage loose with his mouth and ate it.
"Durante la mia terza settimana di detenzione, si abbatte' su di noi una tempesta.
I was in the third week of my confinement, and a storm was coming.
L'agente che la registro al centro di detenzione era un certo Stern.
The booking agent who checked her into the detention center was an Agent Stern.
C'è una ragazza al centro di detenzione con una data di nascita contrassegnata.
There's a girl at the detention center with an earmarked birthday.
Lo porteremo al carcere della contea, poi entro breve verra' trasferito in un centro di detenzione federale.
But we'll book him first at county. In a few days he'll get transferred to a federal detention center.
E' trattenuta in una struttura di detenzione dello SHIELD.
She's being held at a S.H.I.E.L.D. detainment facility.
Avevo... 15 anni quando la signora Alice e' partita per il... centro di detenzione femminile del nord California per una lunga vacanza.
I was, uh, 15 when Miss Alice checked into the North Cali Women's Facility for an extended holiday.
L'accusiamo di detenzione di ossicodone. (NdT = oppiaceo)
We're charging her with possession of oxycodone.
Verra' accusata di detenzione illegale di arma da fuoco... intralcio alla giustizia... e di tutti gli altri reati che riusciranno ad attribuirle... per la sua condotta nella notte della sparatoria.
You'll be charged with unlawful possession of a firearm... and obstruction of justice, whatever other charges they can drum up... in regard to your involvement on the night in question.
Un trasferimento immediato nel centro speciale di detenzione nel carcere di massima sicurezza.
Immediate transfer to the special holding unit at the high security facility.
Lukasz Gregorie, questi due ufficiali ora la trasferiranno al centro di detenzione per l'incarcerazione.
Lukasz Gregorie, these two officers will now transfer you to central detention for processing.
È successo in cella di detenzione.
It's from when I was in holding.
Il CPT prevede un sistema di visite nei luoghi di detenzione, per verificare le condizioni di trattamento delle persone private della libertà.
The CPT visits places of detention in the member states of the Council of Europe to see how persons deprived of their liberty are treated.
Portatela nella stanza di detenzione, in Centrale.
Let's get her down to the holding cell at the station. Lock it down.
Lei amministrò la loro massima sicurezza del centro di detenzione.
She ran their maximum security detention centre.
e' riuscito a liberarla, dopo 60 anni di detenzione.
Announcer: Broke her free from 60-year detainment.
Perche' diavolo era tenuto in un campo di detenzione?
Why the hell was he in a rendition camp?
Se a motivarlo non basta questo... - Andiamo avanti con l'accusa di detenzione.
If that doesn't motivate him, we move forward on possession charges.
Lo fece cagare mattoni nella cella di detenzione.
Got him shitting bricks in the holding cell.
Nel corso delle visite le delegazioni del CPT si valgono del diritto di accesso illimitato ai luoghi di detenzione, all’interno dei quali possono spostarsi con assoluta libertà.
CPT delegations have unlimited access to places of detention, and can move around such places without restriction.
In Tailandia coloro che fanno uso di droga, o che sono semplicemente sospettati di fare uso di droga, vengono portati in centri di detenzione, come quello che vedete qui, dove si presume vengano disintossicati.
In Thailand people who use drugs, or are merely suspected of using drugs, are placed in detention centers, like the one you see here, where they are supposed to clean up.
Arrestati di nuovo, mio fratello scontò un giorno di detenzione e io fui mandata in prigione.
Arrested again, he was sent to detention for one day, and I was sent to jail.
La Stasi sviluppò anche un metodo piuttosto moderno di detenzione.
Here, the Stasi also developed quite modern methods of detention.
Al centro di detenzione di Serang, un ufficiale dell'immigrazione venne a perquisirci furtivamente.
At Serang Detention Center, an immigration officer came and furtively strip-searched us.
Suo cugino tornò a casa da un centro di detenzione giovanile.
Soon, her cousin came home from a juvenile detention center.
Negli ultimi anni, LIGO ha migliorato tantissimo la sua precisione, un incredibile miglioramento nella sua capacità di detenzione.
For the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection ability.
Siamo stati in centri di detenzione per immigrati.
We've gone to immigration detention centers.
E abbiamo capito che redenzione e cambiamento possono aver luogo nelle nostre carceri, nelle nostre prigioni e nei centri di detenzione per immigrati, a dare speranza a coloro che vogliono rifarsi una vita dopo aver scontato la pena.
And we've seen that redemption and transformation can happen in our prisons, our jails and our immigration detention centers, giving hope to those who want to create a better life after serving their time.
E lì avevano un campo di detenzione dove esaminare i presunti vietnamiti, per verificarne la conoscenza della lingua.
And there they had a detention camp where alleged Vietnamese would be tested, language tested.
1.4746489524841s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?